223
w.o. „DE CORINTHIAN"
Belangrijke wijzigigingen
in de „Rulles of Golf
DE NIEUWE SPELREGELS
i Januari i?3,£.vf.n„. krachtIn de op 26 September gehouden vergadering werden door de „Royal & Ancient" de herziene golfregels aanvaard. De Heer Angus Hambro, voorzitter van de „Rules of Golf Committee", zette in een lange rede aan de leden uiteen, dat het niet mogelijk noch wenschelijk is gebleken om vele veranderingen in de regels aan te brengen. De regels zijn gedurende twee jaren onder revisie geweest en de „United States Golf Association", alsook alle erkende buitenlandsche vereenigingen, de „Ladies Golf Union" en de „Joint Advisory Committee" (de vier Britsche Golf Unions vertegenwoordigende) hebben allen waardevolle voorstellen gedaan.
Algemeen werd er gehoopt, dat de regels voor „stroke play" en „match play" gecombineerd zouden worden, doch dit is niet mogelijk gebleken. Ook is het reglement in geen enkel opzicht verkort. „Golf Monthly" heeft de nieuwe regels, die 1 Januari a.s. van kracht zullen worden, eens doorgenomen en ten gerieve van de spelers geven wij onderstaand een vertaling van haar artikel, waarin de oude, alsook de nieuwe regels van die, welke wat de „penalties" betreft eenige verandering hebben ondergaan, zijn opgenomen. De volgende zijn de voornaamste veranderingen:
HAZARD. In den ouden regel bestond er twijfel, wat een „hazard" feitelijk insloot, de nieuwe regel is meer omlijnd en veel duidelijker. De oude regel luidt: „A „hazard" is any bunker, water (except casual water), ditch (unless excepted by Local Rule), bush, sand path, or road. Sand blown on to the grass or sprinkled on the course for its preservation, bare patches, sheep tracks, snow and ice, are not hazards."
De nieuwe regel is:
„A „hazard" is any bunker, water (except' „casual water"), ditch, sand, or road. Sand blown on to the grass or sprinkled on the course for its preservation, bare patches, scrapes tracks and paths, snow, ïce,^ and casual water are not hazards."
A „bunker" is that part ol a depression in the ground where the soil is exposed, and sometimes covered with sand. Grass in a bunker is not part of the hazard, unless so defined by Local Rule.
It is the duty of the authonties in charge of a course accurately^to define the extent of the hazards."
SCHEIDSRECHTERS.
De oude regel, luidende:
„An umpire decides questions of
fact, a Reteree decides questions of
golting law", is vervallen; een geheel nieuwe regel is opgemaakt onder het hoofd:
„Committee, Referee, Marker", welke duidelijke aanwijzingen geeft, terwijl de scheidsrechter een precies omschreven macht is gegeven. Deze nieuwe regel luidt:
„The „Committee" is the Committee in charge of the competition. A „Referee" is a person who has been authorised by the Committee, or agreed upon by the players, to accompany a match to decide questions of golfing law. Whether an appeal be made or not, a Referee shall take cognisance of any breach of rule that he may observe or which may be reported to him by any person or persons appointed by himself to assist him. A Referee shall also decide questions of fact after consultation (ïf necessary) with anyonc so appointed.
A „Marker" is a scorer and is not a referee."
HET LATEN VALLEN EN PLAATSEN. Menige vraag werd aan de „Rules of Golf Committee" voorgelegd over de gevolgen, welke het laten vallen of plaatsen van een bal zouden veroorzaken. De speler zou b.v. een bal op den rand van een heuvel mogen laten vallen en de bal zou in de richting van de green rollen, waardoor oneindige problemen zouden kunnen ontstaan. De nieuwe regel, onder het hoofd „Dropping and Placing", luidt: „When a ball Trough the Green is lifted and dropped under the rules, it must be dropped as near as possible to the place where it lay, and must come to rest not nearer to the hole.
If the ball when dropped come to rest nearer to the hole it shall be re-dropped without penalty, and in cases where it is impossible owing to the conf iguration of the ground to prevent a dropped ball from rolling nearer to the hole, the ball shall be placed.
A ball lifted from the Putting Green must be replaced on the spot from which it was lifted, except as otherwise provided for in the rules.
Penalty in Match Play — Loss of Hole.
Penalty in Stroke Play — Two Strokes.
How to Drop a Ball.
A ball shall be dropped in the following manner: The player himself shall drop it. He shall face the hole, stand erect and drop the ball behind him over his shoulder.
Penalty in Match Play — loss of Hole.
Penalty in Stroke Play — Two Strokes.
If, in the act of dropping, the ball touch the player, he shall incur no penalty, and, if it roll into a hazard, the player may re-drop the ball without penalty."
HET VERWIJDEREN VAN TERREIN-ONEFFENHEDEN. Deze regel is geheel omgewerkt. Hierin wordt er bijzonder op gewezen, dat het een sepler niet geoorloofd is een „stance" te „bouwen". Verschillende vragen zijn opgeworpen, of de speler gerechtigd is een ot meerdere steenen onder de voeten te plaatsen, ten einde een moeilijke „stance" te vereenvoudigen. Over dit punt is thans geen twijfel meer mogelijk. De nieuwe regel luidt:
„Irregulatities of surface which coüld in any way affect the player's stroke, shall not be removed nor pressed down by the. player, his partner, or either of their caddies; a player is, however, always entitled to place his feet firmly on the ground when taking his stance, but he is not allowed to build a stance.
Penalty in Match Play — Loss of Hole.
Penalty in Stroke Play — Two Strokes."
HET VERWIJDEREN VAN BELEMMERINGEN.
Ook deze was een regel, die tot veel vragen aanleiding gaf en is daarom grondig herzien en luidt nu:
„Any flag-stick, guide-post, implement, vehicle, bridge( seat, hut, shelter or himilar obstruction shall be lifted and dealt with as provided for in Rule 8 without penalty.
A bal! lying on or touching such an obstruction, or lying on or touching clothes, or ground under repair, or drain cover, hydrant, hydranï cover, or exposed water pipe, or lying in a hole made by the greenkeeper, may be lifted and dealt with as provided in Rule 8 without penalty. , If the player's stroke be interrered with by any such obstruction which is immovable and which is withui two club-lengths of his ball, the ball may be lifted and dropped, or 011 the Putting Green placed not more than two club-lengths from the obstacle, but not nearer to the hole, without penalty."
(Wordt vervolgd.)
iwTmviTinvAi CPORTS AGENCIES
Agents tor Jas. Lillywhite, frowa c£ <^o., touuuu
Weteringschans 5c, Amsterdam, ici. j//»»
Splendid assoitment hickory & sleelshaftea
qalf cluns - MDicnea seis. - tuuu c uu»». Golf halls. - Seats.