Neen gy. Merkt, zoete minne. Oft die inenscheneters my verwonnen (maar zy en zullen niet, dit is al spel, zyt des gewes!) zou die poortwaarder in ’t belf roet-den beyaard slaan. Die garsoenen Floris ende Martyn, ende ook Raoul, die warandeboeder, hebben elkerlyk eenen brief, dien ik geschreven hebb-e ende dien zy np den hesten paarden ten koninge waart brengen, alzoo vroe als zy ’t klokkelnden vernemen.

Maar oft die ribauden hen achtervaren 1

Floris woont verre in ’t Oostende van de hofkamp. Martyns hunskyn staat al banderzyde hnten mnre. Raoul duykt in den boomgaard. Oft ik viele (maar ik en valle niet!), zouden die reuzen aan die znyde binnen niure komen. Die garsoenen ende Raoul zouden (maar zy en zullen niet!) langs drieërhande paden noord waart jagen al dat zy mochten. ... Neemt hier den slotel der duwiere. Ik zelf hebbe eenen anderen in eener verholene stede, des Raoul, Martyn ende Floris weten. Zy zyn g-drouwe ende hebben gezworen, het niemen te ontdekken, gevalt hun goed ofte kwaad.

Ging ’t u nochtan t’ongoede, iewers daar die poortwaarder ’t niet schouwen en mochte, wat baatte my een slotelWy zouden smachten in den karker. Doclite u dat wysheid?

Gy en zult des slotels niet nood hebben, want ik zelf zal te u komen. Nochtan ben ik, die wyle dat sliept oft met onzen zone waart, oft in den bloemenhof, daar gy alzoo geerne toeft, te spele heimelyk onledig geweest. (Merkt wel: te spele!) Kom ik niet (maar ik kom wale, zyt des zeker ende gewes!) die doren ontsluten, zoo trekt gy na een nurkyn aan die zecle, die boven uw bedde hangt. Martyn ende Floris vernemen dan eene schelle in hun hunskyn. Zy waarschouwen Raoul ende jagen ten hove waart.

Uwe vroedschap is menigvoud. Maar twi en hebt gy vader niet om hnlpe gebeden? Om wat zake en doet gy u in die bat-

belfroet = klokketoren. warandehoeder = boschwachter. al banderzyde = heel aan de andere zijde.