dampt, wordt aanbevolen eene oplossing van 1 tot 3 deelen kamfer in 30 deelen benzine.

In Engeland, het vaderland der pateutmiddelen, pillen en levenselixirs, hebben onlangs, volgens de Deutsche Industrie-Zeitung, onderscheidene aanzienlijke nieuwsbladen, onder anderen de Times, besloten geene advertenties meer op te nemen, die met het aanprijzen van geheimmiddelen in verband staan. Dit besluit is genomen ten gevolge der aanwijzingen door het General Medical Concil gedaan omtrent de bedriegerijen, bij het onderzoek van onderscheidene geheimmiddelen gebleken. Boekaankondiging. Leerboek der scheikunde, bevattende de belangrijkste toepassingen op het gebied van nijverheid en gezondheidsleer. Vrij bewerkt naar het Fransch van l. Troost, gewijzigd en op vele plaatsen uit gebreid door Dr. de Loos, Directeur der Hoogere Burgerschool te Leiden. Iste Deel, Rotterdam, Altmaan en Boosenburg. 1865, Over de Traité de Chimie van Prof. Troost hebben wij reeds bij eene vorige gelegenheid een gunstig oordeel uitgesproken. Wij verheugen ons, dat het door de kundige hand van Dr. de Loos in onze taal wordt overgebracht. Al kan men van leerlingen, waarvoor dit boek bestemd is, verwachten, dat zij genoegzaam met het Fransch vertrouwd zijn, wij weten bij ondervinding, hoe nadeelig het gebruik is van boeken in vreemde talen over werpen, die den leerling geheel en al nieuw zijn. Door het verkeerd begrijpen van kunsttermen verkrijgt hij eene geheel onjuiste voorstelling van bereidingen en werkingen, die somtijds moeilijk is uitte wisschen. Dr. de Loos heeft op onderscheidene plaatsen het i oorspronkelijke omgewerkt en uitgebreid. Zoo vonden j wij bijv. bijgevoegd eene voor den leerling zeer begrijpelijke verklaring van het onderscheid in warmteontwikkeling bij het roesten en bij het gloeien van het ijzer, eene nadere omschrijving van de proeven voor de samenstelling der lucht, door voorbeelden opgehelderd, alsmede van de standvastigheid inde samenstelling der lucht. (Bij het ozoon verwonderde het ons geene°melding van het antozoon te vinden.) Het figuur van den water-eudiometer is vervallen, bijgevoegd het figuur van de eenvoudige koolzunr-bepaling volgens Glim, De figuren inde Nederduitsche uitgave staan echter zeer ten achter bij die in het oorspronkelijke werk. Men vero-eliike bijv. fig. 30. ö J De bewerking is zeer keurig. De bewerker zal het ons echter wel ten goede honden, dat wij met een paar j opmerkingen over zijne scheikundige schrijfwijze aautoonen, zijn werk nauwkeurig te zijn doorgegaan. Bij de scheikundige teekens pag. 20 vinden wij voor het Thallium opgegeven: ïha; algemeen gebruikelijk is Tl. Bij i bet Bubidium staat En, dit zal moeten zijn Eb, want Eu beteekent Euthenium. (In deze lijst ontbreekt het i Indinm; In) Pag. 34 vinden wijde verbindingen van het ijzer met chloor op de volgende wijze voor-5 gesteld: de eerste verbinding door chloorijzer, de tweede j door chloridijzer. Is deze minder gebruikelijke schrijf■ wijze voor den leerling wel duidelijk? Zal hij niet onder chloorijzer in hei algemeen eene verbinding van chloor met ijzer verstaan en was het niet duidelijker, althans wanneer men het woord chloride wil gebruiken, te spreken van ijzerchlorure en ijzerchloride, even als men ijzeroxydule en ijzeroxyde zegt, of ware het nog niet beter even als bij andere lichamen, die zich iu ! meerdere verbindingen vereenigen, de woorden; enkelvondig-chloorijzer en anderhalfvoudig-chloorijzer te bezi| gen , waardoor tevens de hoeveelheid samenstellende deelen wordt aangegeven. Op dezelfde pagina staat voor de eerste verbinding van zwavel met potassium; mivoudigzwavelkalium, immers — Dr.

de Loos gebruikt gewoonlijk de benamingen: kalium, natrium, kali, natron, enkele malen potasch (voor KO) Het komt ons vreemd voor, waarom niet in onze Nederduitsohe leerboeken steeds de woorden: potassium en sodium, potassa en soda worden gebezigd ? Het woord potasch voor de basis: KO is onzeker, omdat in bet algemeen onder potasch de KO, COt verstaan wordt. Het gebruik van het woord potassa als basis toont daarentegen het onderscheid. In dien geest meenen wij ook, dat het woord ammonia (bijv. salpeterzure ammonia) als basis, dus als NH40, veel gepaster is dan ammoniak, omdat de leerling dezen later leert ken; oen als gas: NH3. Schrijft men ammonia voor ammoniumoxyde, even als potassa voor potassiumoxyde, dan valt het naar onze overtuiging veel gemakkelijker den leerling aan te toonen, hoe ammoniak NH3 in ammonia (ammoniumoxyde): NH,,O, overgaat. Eindelijk nog; waarom heeft de schrij ver phosphorus feminini generis behandeld, terwijl dit lichaam in Latijn en Nederduitse!) bij alle overige scheikundige schrijvers mascul. is ? Persoonlijke aangelegenheden. Door de Prov. Geueesk. Commissie van Utrecht is in hare zittingen van 31 en 33 April als Apotheker geëxamineerd en toegelaten de heer B. F. Voogd van Utrecht. Door den Gouverneur Gen. van N. Indie verleend een tweejarig verlof naar Nederland wegens ziekte aan den Apotheker 2de klasse op den Oordt. Advertentie n. OVERNEMING van APOTHEEK. Een GEËXAMINEERD APOTHEKER, zag zich gaarne geplaatst in eene beklante Apotheek, waar gelegenheid bestaat, de zaak later over te nemen- Adres franco, motto: APOTHEEK, bij den Boekhandelaar M. SMIT, te Groningen. APOTHEEK wordt ter overneming gevraagd. Aanbiedingen met behoorlijke inlichtingen franco in te zenden, onder letters A. P. bij den Boekhandelaar D. B. CENTEN, te Amsterdam. Bij de Boekhandelaren ALÏMANN en EOOSENBÜEG, te Botterdam , is verschenen; LEERBOEK DER SCHEIKUNDE, BEVATTENDE DE BELANGRIJKSTE TOEPASSINGEN OP HET GEBIED VAN NIJVERHEID EN GEZONDHEIDSLEER, VAN L. TROOST; GEWIJZIGD EN OP VELE PLAATSEN UITGEBREID DOOK Br. ». DÉ LOB 1, Directeur der Hoogere Burgerschool te Leijdén. Eerste Deel. Aflev. 1. /'»,55. Men verbindt zich voor niet meer dan één deeltje. Nijmegen. Snelpersdruk van H. C. A, Thieme,