“b' En dus.... hij slikte pijnlijk zweeg. lm ! zei Rose, en niets meer. * * * 7<e” b kek (,r over nagedacht,” begon 11ort<n v°lgenden middag. Ze had Hit- ln'er oPgespoord ineen lommerwaar hij somber zat te Üi 11 f“t., liefste V' riep hij, op„aar Tl'ld dackL dat je vanmorgen It u vtad was gegaan ” zij Ueb erover nagedacht.” herhaalde lk ”?n geloof, dat je gelijk hebt. avo ades vergeten, wat er eergisteren * ® gebeurd.” Ze keerde zieh om hi.,V 'le heengaan, maar hij greep haar en hield haar vast. j,.”.at meen je niet. Rose! Dat kun J' n‘el meenen !” Mort' geef je je vrijheid terug, en mier! verklaarde Rose plechtig. rTi maar met groote waardigheid jlui edezein Je richting van liet liniede vpiazza” haalde Morin f.l aaar i'l- Ofschoon ze de stoelen Lid* ti' beschut hoekje van te voren lu>(n margezet, hield Rose zich, alsof ze tm ' rdet opmerkte en het, huis wilde naengaan. Hoij Rose !” smeekte hij, „kom hier ,4 -en zitten, en luister nog eens : zoov 'V' h'd toch niet uit zijn ! Ik houd eo.,e<d van je, lieveling, als je dat maar ‘^grijpt!” mij f egriJP Mloen, dat je liever van z’n 1 and d°et dan van Nicodemus en kostgeld. Als dat liefde is. .. .” aar waar moeten we dan van 'even ?”
0r daarom zal ik jou en alles, wat gebeurd is, vergeten....” aanhee’ Rose ! Nee, dat kan ik niet 'Tiih°oren * Lieveling, ik wil mijn J leid niet, e.ll jij mag ook niet meer zijn !” 'J wilde haar in z’n armen nemen, maar ZÜ Stond op. heiVaten "e dan Nicodemus z’n vrijteruggeven,” zeide Rose. „Dan 81 (lk je gelooven.” te^."oed riep Mortimer, „maar dan Sin i,U<l ! ’ en met krachtige passen del', kÜ i'aar voor naar de hal, waar "ÜJ °oi Stolld- -Houd de buitendeur doen ?Pen zelf Z£d de kooidéur open paßet yeigende oogenblik steeg de flonkerend van kleur in het 1,0V(H ’L met breeden wiekslag op Hit 'J aeb Sroete grasveld en verdween h,„„. let gezicht achter een groep "men ]jn„/jiezo<l !” zei Rose, met ’n trilmij e',n “aar sfiem, „Nu heb je alleen P \|,lrt*.n j'J bent niet meer vrij !” juichte ri,l’r eu nam haar in z’n armen. * * * gen (Tm* ,^aSen later kwam liij ’s mordie u ,een brief inde hand bij Rose, advertentiepagina’s zat te k°h daarnet bericht gekregen
de katholieke illustratie, vereerd met ÏNTEEKENING VAN HET HUISARCHIEF VAN H-M-DE Koningin en DE VATICAANSCHE BIBLIOTHEEK. ABONNEpX?PIUJS VfcT. PER WEEK OF F 1.62% PER KWARTAAK I'l lWi0 PER POST F3-70 PER HALF JAiR4'rTY^A0V REDACTIE piR/AAR- POSTREKENING No. 5970 AAf ,3866 I)p AE>MINISTRATIE TE HAARLEM, NASSAU LAAN 51, lEL. ; iSANTOREX der rath. ïllustratie ZIJN otvestigd. StrT?RDam. SINGEL 285. TEL. 34587 MAASTRICHT, ' uo, TEL. 1713 —DEN BOSCH, STATIONSWEG 27, fEL. 1210
van tante Betsy’s notaris,” deelde bij I met quasi onverschillige stem mee. | „Wat heeft hij te beweren t” vroeg Rosé zachtjes. „O, hij neemt er nota van, dat Mcodemus' en ik elkaar vaarwel hebben gezegd, en hij zendt me ’n verzegelden brief van tante Betsy. Ik veronderstel, dat ze dien geschreven heeft, toen ze haar testament maakte, en. ik wilde hem eerst aan jou laten zien eer ik hem ' . Aan mijn neef Mortimer, stond er op de enveloppe. .. .. „Door liem te lezen, wanneer lnj zijn recht als legataris volgens mijn testament van 1 November' 1934 verspeeld heeft. „ Elizabeth Robmson. „Er zit iets in,” zei Rosé, en kneep inde enveloppe. „'t Is ’n sleutel,” zei Mortimer, toen hij het zegel verbroken had, „en hier is ’n brief.” Deze luidde : „Beste Mortimer. „Zoolang je je ermee tevreden stelt om op Nicodemus te passen en ongetrouwd te blijven, is je tegenwoordige legaat meer dan voldoende. Maar i wanneer je zooveel karakter toont, dat je je vrijmaakt van de vogeltyrannie, of een meisje uitkiest om mee te trouwen, dan krijg je dezen brief. De ingesloten sleutel past op j een ijzeren geldkistje in mijn saiedeposito op de bank. In dat kistje is een later testament, gedateerd 2 November 1934, waarin ik jon alles
nalaat. Je liefhebbende Tante, Betsy” ..Hoe vind je zooiets !” bracht, Mortimer er met moeite uit. ~YVat ’n wijze, oude engel ! riep Rosé, en van vreugde pakte zij Mortimer’s handen en danste met hem rond, tot ze moesten stilhouden om op adem ; te komen. . Toen zei Mortimer : „Nu hoop ik alleen, dat het goed gaat met Nicodemus.” .0, hem gaat het best, zei Kose met ’n kleur. „Hoe weet je dat zoo stellig t Wat bedoel je V .. „Ja, nu zal ik biechten, zei Rosé. „Maandagmorgen, toen ik naar de stad ben geweest, heb ik n papegaai gekocht, die precies op hem leek. En toen je ’s middags in je eentje 111 den tuin zat, heb ik dien m Nicodemus’ kooi gezet en Nicodemus zeil in 'll oude kooi op zolder. Dat was voor geval je je soms mocht beden- Dan....’’ riep Mortimer beduusd uit,'„heb ik dus toch de bepalingen van het testament niet overtreden ! Rosé legde haar hoofd tegen zn schouder. , , „Niet voordat je getrouwd bent met het meisje,” zei ze. „Je hebt dus nog de keus....”
Fientje de la Mar en I Silvikrin Liquid Shampoon Een kunstenaresse vooral moet de uiterste zorg besteden aan de gezondheid van het haar. Fientje de la Mar houdt niet van shampoons, die het vet aan het haar onttrekken, zoodat het bros wordt en afbreekt. Fientje de la Mar gebruikt alleen Silvikrin Liquid Shampoon, de eenige Shampoon met haarvoeding. Dat is het geheim van haar i prachtig, gezond, glanzend haar. t.257. F)3 Silvikrin Liquid Shampoon
De Shampoon voor de Dame van Smaak 10 wasschingen INjI inden flacon, die nooit omvalt .... Vernielt het haar niet, doch houdt het gezond. Geelt geen neerslag, voedt het haar. maakt het brillant.