ALS TE MAN IN HETBUITENLAND WERKT...

Vrouwen van Italiaanse en Spaanse arbeiders moeten zich aanpassen

Je moet wennen aan Nederland. En dat betekent een complete omschakeling, ook voor de Spaonse familie Gallardo.

Zij stond wat hulpeloos voor de toonbank. | Het vriendelijke „Waarmee kan ik u van dienst zijn,,| mevrouw?” van het winkelmeisje werd met een verlegen! glimlach beantwoord. De vrouw aarzelde, stamelde een paar woorden in het Italiaans en wees toen op een rek achter het meisje. Het meisje begreep de situatie en toen volgde er, minutenlang, een zwijgend spel van wijzen, gebaren, nee schudden en verheugd ja knikken... Zwijgend, want de vrouw, die inkopen kwam doen, wist wel wat ze hebben wilde, maar zij kende de Nederlandse namen niet. De vrouw was Italiaanse, de echtgenote van een. arbeider, die hier enkele jaren werkt. Zij was pas kort I in ons land en zij moest zich nog in alle opzichten aanpassen...

Maar {e bont gelukkig, dat {e weer bi{ elkaar bent. Zó redeneren, met de Italiaanse familie Spadafora, vete Italianen.