123
En luide klinkt het wijd en zijd, In 't „Engelsch" — ja, zoo heet 't! —
Van „Aag joe geddie? — Jes! — 01 gijt! — Joe pleet dis set? — IJ pleet it!"
En als de knaap in 't tentje bij
De meisjes zit — dan fleurt ie, Maar straks weer juicht het ventje blij
Van „Fogtie" of van „Ssseurrrtie!"
Maar soms ook vliegt hij nijdig op:
„Niet smesje! bè je gek, vent?" ,,'t Was sekkunt!" — „Outsijt!" — „Gauw nou, lop!"
„Ajazzus, wat 'n bekhent!"
Hij tost er om wie spelen moet,
En kijkt of 't smoess of guf is, Ook skooren kan hij extra-goed,
En schreeuwt, dat 't net schrie-luf is.
Wij zeggen „Keem!" hier, omdat „Spel!"
Zoo gek klinkt. — 'k Wil niet vitten, Maar 'k vraag je toch, hoe denk je wel,
Dat „Game!" klinkt voor de Britten?
„Gelijk!" „Klaar?" — „Uit!" — klinkt niet gekleed,
En „Mooie bal!" zeg dat niet! Zeg: „Tjoezz!" en „Geddie!" „Out!" — „Wel pleet!"
Want dat klinkt lang zoo plat niet.
Als Hollanders in Holland met
Elkander Hollandsch spreken, Dan vé j' dat „gek" of minder net —
Is 't zoo niet, welbekeken?
„Och, 't Engelsch valt zoo mak'lijk! Heusch,
Je kunt het haast niet laten," — Zoo zeggen ze, „had ik de keus,
'k Zou altijd Engelsch praten "
Daar komt een Engelschman — o, schrik! —
Ze moeten Engelsch spreken! Nu zie je in een oogenblik
De heele club verbleeken