Standaardcatalogus van het R.K. Centraal bureau voor lectuur Amsterdam

  • Kopieer en plak deze bronvermelding in je document

Er is helaas een probleem met het ophalen van de afbeelding.

Dit kan twee oorzaken hebben:

  • De publicatie is nog niet beschikbaar in Delpher, maar zal dat binnenkort wel zijn.

  • Er is een tijdelijke storing met het laden van de afbeelding.

  • Probeer het later opnieuw.

    Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

    VERTAALDE WERKEN

    187

    BÉRAUD (Hcnri). Fransch.

    Hier in 1924 bekend geworden door Het Buikje (vertaling van den prijsgekroonden roman Le Martyre de l'Obèse). Wel geestig is dit martelaarsschap van een dikkert beschreven, maar waar de schrijver vertelt dat het hem ook handicapt in de liefde, en nog wel een ongeoorloofde, is hij zoo erg lichtzinnig dat het boek moet worden voorbehouden aan hen, die er niets meer in zien dan een onwelvoegelijke, sterk gepeperde scherts.

    BERNHARDT (Sarah) 1844-1923. Fransch.

    Hare Gedenkschriften, tijdens haar leven uitgegeven, zijn voor volwassen lezers.

    BERTHET (Elie) 1815-91. Fransch.

    Vader en Dochter. Gruwzame tooneelen uit gevangenisleven van Cayenne. De vader vlucht met behulp zijner dochter.

    De schrijver die een honderdtal boeken op zijn naam heeft staan is geen christen; soms zeer anti-godsdienstig, en heeft geen literaire verdiensten. Dus al weinig reden om hem te zoeken.

    BERTRAM (Louis). Duitsch.

    Schaduw van Macht, een gemeen anti-katholiek boek, waarin het te doen is om de gemoederen der protestanten op te zweepen. Juist als het Roomsch Bakken en Braden van den oud-dominee B a k e 1 s.

    BERTRAND (Louis) 1866. Fransch.

    Wij noemen Sanguis Martgrum over de Afrikaansche Christenen der derde eeuw, voor volwassenen. Met het meerendeel zijner werken moet men voorzichtig zijn. Ook zijn geroemd Saint Augustin is niet vrij van alle vlek.

    BERTSCH (Hugo) 1851. Duitsch.

    Schrijver was een eenvoudig Duitsch arbeider in Amerika. Hij schreef daar Die Geschwister — Bob, der Sonderling en later nog het een en ander uit zijn leven. Deze boeken zijn in het Nederl. vertaald.

    Broeder en Zuster, in briefvorm verhaalt hij aan zijn zuster uit het leven in Amerika en houdt ellenlange beschouwingen over godsdienst In Bob, de Zonderling, vertelt een oude werkman van zijn eigen leven en spreekt ook weer veel over God en godsdienst.

    Voor ontwikkelde lezers, die eens willen weten hoe zulke menschen denken over hooge levensproblemen, blijven die boeken